BBN3402SATU2020: PENTERJEMAHAN BERBANTUKAN KOMPUTER
NUR ARIFAH BT JELOMIN
194598
Assalamualaikum
dan hai semua. Hari ini aku nak berkongsi sedikit pengalaman aku, mengambil
subjek Penterjemahan Berbantukan Komputer yang dibimbing oleh Prof Dr. Normaliza.
Mesti ramai kan yang tertanya-tanya, okey ke subjek ini? Mudah ke nak skor
dalam final? Banyak ke tugasan yang Prof akan beri? Prof garang ke? Haaaa biasanya
itulah antara persoalan-persoalan yang bermain dalam fikiran pelajar sebelum
mendaftar subjek, kan? Hahahah ok, nanti aku cerita satu persatu.
Okey.
Pada awal semester 7 haritu, mula-mula selepas aku mendaftar subjek ini memang aku
ingatkan subjek ini sangat mudah untuk difahami dan mungkin tugasannya juga
tidak sukar. Haaaa tetapi…. Tup tup .. Rupanya selepas 2 minggu aku belajar,
ianya tak semudah yang aku jangkakan hahahaha. Apa yang boleh aku katakan
subjek ini taklah susah tetapi ia sedikit rumit. Macam mana tu? Maksudnya, bagi
aku laa subjek ini tak memerlukan kita memerah otak macam kau kira matematik
tu, tetapi subjek ini hanya perlukan ketelitian, kesabaran dan fokus dalam
melaksanakan dan menyiapkan tugasan mingguan tersebut.
Memang
pada awalnya aku merasa sedikit tertekan dalam menyiapkan tugasan mingguan yang
banyak tetapi masuk minggu ketiga, keempat dan seterusnya aku sudah dapat
membiasakan diri dengan subjek ini. Tugasan yang diberikan oleh Prof ini juga semuanya
berkaitan dengan soalan-soalan final nanti. Jadi nak tak nak aku kena buat
sebaik mungkin. Berkenaan persoalan korang Prof garang ke tak?? Haaaaa ,,, jeng
jeng jeng…. Jawapan aku ialah Prof ni macam mak kita. Garang dia bertempat tapi
masih boleh bergurau dengan pelajar. Prof akan marah jika pelajar buat hal. Pelajar
tak siapkan kerja yang diberi dan pelajar yang tak masuk kelas tanpa alasan
yang kukuh. Perkara yang paling aku suka tentang Prof ni, walaupun kelas ini 3
jam tetapi Prof tak akan habiskan 3 jam kelas tersebut kerana Prof memahami
pelajarnya yang menghadapi masalah internet yang terhad dek kerana belajar
secara atas talian ini.
Tapi
alhamdulillah pada masa yang sama aku gembira jugak laa dapat belajar sesuatu
yang baru daripada subjek ini.
Contohnya, cara menerima arahan daripada client yang agak cerewet, cara membuat
terjemahan menggunakan track changes, cara membuat blog yang berkualiti, dan
yang paling banyak ialah cara menterjemah sesuatu teks tidak kira teks tersebut
panjang ataupun pendek, dalam bentuk dialog ataupun dalam bentuk artikel,
resepi dan sebagainya.
Selain
itu, aku dapat banyak sangat pengalaman baru sepanjang aku belajar subjek ini
dengan bimbingan dan tunjuk ajar daripada Prof. Kalau sebelum ini kan aku taklah
ambil berat sangat berkenaan font tulisan ke warna tulisan yang digunakan,
tajuk tugasan, cara save file, cara subjek email dan lain-lain lagi. Tapii bila
aku belajar daripada Prof ni kan aku mula sedar betapa pentingnya benda tu
semua. Ianya seperti sesuatu yang baru bagi aku. Hihi walaupun aku dah nak habis
belajar dah.
Jadi,
kesimpulannya kat sini ialah aku sangat bersyukur dan gembira dapat habiskan subjek
ini dengan baik walaupun bermacam ujian aku lalui sepanjang semesta ini. Jutaan
terima kasih juga aku ucapkan kepada Prof Dr. Normaliza atas segala kesabaran
dan tunjuk ajar beliau kepada kami semua. Semoga segala ilmu yang dicurahkan
diberkati oleh Allah taala.
Bukti kehadiran Minggu 13
Dibawah ini merujuk kepada tugasan yang diberikan oleh Prof sepanjang mengikuti kursus ini:
💙Minggu 1💙
💙Minggu 2💙
💙Minggu 3💙
💙Minggu 4💙
💙Minggu 5💙
💙Minggu 6💙
💙Minggu 7💙
💙Minggu 8💙
💙Minggu 9💙
💙Minggu 10💙
Minggu 10 Tesis Masihkah Kau Ingat?
💙Minggu 11💙
Minggu 11 Terjemahan Video (1)
Minggu 11 Terjemahan Video (2)
Minggu 11 Terjemahan Video (3)
Minggu 11 Terjemahan Video (4)
Minggu 11 Terjemahan Video (5)
Minggu 11 Terjemahan Video (6)
Minggu 11 Terjemahan Video (7)
Minggu 11 Terjemahan Video (8)
Minggu 11 Terjemahan Video (9)
Minggu 11 Terjemahan Video (10)
Minggu 11 Terjemahan Video (11)
Minggu 11 Terjemahan Video (12)
Minggu 11 Terjemahan Video (13)
No comments:
Post a Comment